Ответы на вопрос:
17.03.2023 16:30. Фёдор
Свяжитесь с переводчиком, попросите его исправить перевод, это будет самый надежный вариант
17.03.2023 16:37. Диана Автор вопроса
Переводчик перевел форму собственности правильно. Это моя ошибка, что я указал изначально LTD вместо LLC. Поэтому просить нотариального канадского переводчика намеренно допустить ошибку в переводе думаю не получится
17.03.2023 20:44. Мирон
Так поменяйте на LLC
17.03.2023 20:46. Диана Автор вопроса
Я поменял, но вопрос нужно ли в LoE писать почему до и после получения ITA изменили название должности и форму собственности компании?
18.03.2023 05:51. Валерий
Нет, не надо. Вы могли допустить ошибку при первоначальаном заполнении анкеты. Вам же баллы дали не за то, как ваша компания называется, а за опыт. В анкете после ITA вы указываете опыт, он подтверджается референсом. И в анкете и в референсе одна и та же информация, офицеру не к чему придраться. После ITA вы можете менять свою анкету, главное, чтобы данные не противоречили тому, что было до ITA и не уменьшали баллы.